愿以你的名字为圣

勃洛克是俄罗斯白银时代最重要的诗人之一也是享誉世界的抒情大师。同时代的杰出诗人如阿赫玛托娃、茨维塔耶娃都将他奉为偶像。
时间:3月24日(周六)下午4:30
地点:复兴中路505号思南文学之家
嘉宾:郑体武、张烨、杨绣丽

嘉宾介绍



中国外国文学学会副会长,中国俄罗斯文学研究会副会长,全国高校外国文学教学研究会副会长,中国作家协会会员...
《勃洛克诗选》
亚历山大·亚历山大罗维奇·勃洛克,二十世纪初伟大的俄国诗人。他是俄国贵族的最后一位大艺术家,享誉世界的抒情大师 ...
个人简介
生于上海,现居上海,系上海大学教授。已出7部个人诗集,一部散文集,部分作品被译介成英、法、日、罗马尼亚、越南语等多种语言,诗集《鬼男》由爱尔兰脚印出版社用英语、汉语、爱尔兰语三种语言出版。
个人简介
本名杨秀丽。中国作家协会会员、上海市作协诗歌委员会副主任、《上海作家》杂志副主编、《上海诗人》副主编、普陀区作家协会副主席兼秘书长。有近十部作品出版。作品曾荣获第15届中国人口文化奖文学类奖;首届“上海国际诗歌节”诗歌比赛一等奖。

文字实录



愿以你的名字为圣

      勃洛克(1880-1921)是俄国最后一位出身贵族的大艺术家,是享誉世界的抒情诗大师。详情

3月24日下午,翻译家、上海外国语大学教授郑体武携其历经三十年精心打磨翻译的《勃洛克诗选》来到第233期思南读书会,与诗人张烨和杨绣丽一起,带领读者走进勃洛克的诗歌世界。

 

以他人为镜:诗人眼中的诗人


提起俄罗斯白银时代的诗人,中国读者耳熟能详的是帕斯捷尔纳克、阿赫玛托娃、茨维塔耶娃和曼德尔施塔姆,大家对于勃洛克不太熟悉,但实际上,勃洛克是俄国乃至欧洲象征主义的一座高峰,为同时代的诗人所敬仰和爱戴。


郑体武说,以同时代的诗人为镜子,可以清楚地看出勃洛克在俄国文学史上的地位。帕斯捷尔纳克和茨维塔耶娃都写过献给勃洛克的诗,而且帕斯捷尔纳克在《关于勃洛克的四个篇章》里很推崇勃洛克的艺术成就,并借此表达自己的艺术和审美理想。


郑体武还向读者透露,茨维塔耶娃很可能对勃洛克有“暗恋”情愫,这在她献给勃洛克的诗里可以读得出来。勃洛克同时代的诗人们对其诗歌成就心悦诚服,要想了解俄罗斯白银时代的文学面貌,必须先了解勃洛克。

 

“他的诗歌超越尘世”


深入分析勃洛克的诗歌之后,郑体武认为,勃洛克一生的诗歌道路可以分为三个阶段,就像是一个“天使下凡”的过程:早期是天上人间

……【详情】

现场嘉宾
郑体武
现场嘉宾
张烨
现场嘉宾
杨绣丽
现场读者
现场读者

现场图集



Baidu
map