在英语写作中“重生”
钱佳楠现在就读于美国爱荷华作家工作坊,对她而言,目前写作的障碍和幸福都来自于从中文书写到英语书写的转变。钱佳楠以书写上海为读者所知,在用中文创作的时候不知不觉就带着一种上海的“腔调”。现在运用英语写作便如“孩子般学步”,充满无数的可能。
她提到,“下一部作品可能会用英语写科幻,而这是中文写作所没有做到的”。英语的学习和写作能让她看到更多中西语言与文化的细微差别。但是这种中英文的转变同时也是障碍,当读者群变成了美国人,那么写作是否要迎合西方人的“东方想象”?
周嘉宁说写作的快乐和日常出门是一样的,就好像虽然她不太爱出门,但是一旦出了门,和外界发生接触,就会体验到无法比拟的快乐。写作的最大障碍在于,一个人的生活总是有局限的,在写作中需要用智力去弥补,但是如何把客观性的知识变成小说中的主观能动性?
顾湘认为自己是一个会避免和生活发生摩擦的人,这样就无法深入到实际生活中的矛盾中去。所以,在写作中,尤其是创造具体情节时,就难以书写紧张的状态和困境。
……【详情】