有"新易卜生"之称的约恩?福瑟是当代欧美剧坛最富盛名、作品被搬演最多的在世剧作家。其作品迄今已被译成四十多种文字,并曾多次获得各类国际艺术大奖。此外,他也是近两年来诺贝尔文学奖的热门人选。他笔下那蕴含着巨大情感张力的极简主义洗练语言,对白中强烈的节奏感与音乐感,并置的时空,交缠的现实与梦幻,都彰显了他独特的"福瑟式"美学与戏剧风格。最令人难忘的,是他的剧作中那无处不在的诗意的暗涌,是他对人生的倾听,是他字里行间对所有在时间荒原上相遇的人们所怀有的无限悲悯之情……
译者邹鲁路老师与著名戏剧导演何雁将带观众共同走进约恩福瑟的戏剧世界。
嘉宾简介:
邹鲁路,当代欧美戏剧研究者及译者。多部戏剧,电影翻译作品已发表或在国内外演出,多次担任当代欧美剧坛名剧在中国首演的戏剧构作及翻译。同时,她也是中国戏剧界第一个对福瑟作品进行译介与研究的学者。
陈丹燕,中国作家协会会员。 理事。1982年毕业于华东师范大学中文系,。上世纪八十年代开始儿童文学创作,主要作品有《少女们》(获文化部新时期十年儿童文学二等奖)、《女中学生三部曲》(获全国妇女儿童题材作品奖)。八十年代后期从事成人文学创作,主要作品有长篇小说《心动如水》、《绯闻》、《一个女孩》、《慢船走中国》和上海三部曲《上海的风花雪月》、《上海的金枝玉叶》、《上海的红颜遗事》,散文集《写给女孩的私人往事》、《唯美主义者的舞蹈》、《长裙上的花朵》等。 同时创作出版青少年题材著作《独生子女宣言》《梯形教室的六个下午》等,获得广泛好评。多部作品荣获国内外多项大奖。
曹路生,教授,上海戏剧学院文学硕士。文华奖及宝钢艺术奖获得者,2005年获国家舞台艺术精品工程优秀剧本奖。长期从事戏剧创作与理论的教学与实践。1991年赴美国纽约大学攻读表演研究博士课程,1996年归国任教。主要剧作有:话剧《九三年》、《尘埃落 定》、《孙中山》、《大桥》,小剧场实验戏剧《庄周戏妻》、《谁杀了国王》,越剧《玉卿嫂》、《春琴传》,赣剧《牡丹亭》,诗剧《唐璜》等。舞剧台本:《阿姐鼓》、《梁祝》、《花样年华》。
Inger Bruesund,易卜生国际(Ibsen International)负责人。易卜生国际的目标是推动来自不同背景、国籍及领域的艺术家之间的交流。以易卜生的作品和核心主题为出发点,在国际上组织制作各类巡演及研究活动。"约恩福瑟戏剧节"的主办方之一。
作品简介:
本书是挪威当代剧作家约恩福瑟的首部中译作品,配合今年十一月由话剧艺术中心和易卜生国际基金会共同举办的"约恩福瑟戏剧节"出版。初读他的作品,最醒目的特点之一或许是徘徊其中荒诞派的影子—— 品特式的重复与静场,以及向贝克特致敬的主题。这也是人们称他做"新品特"和"新贝克特"的原因。但在此之外,真正使福瑟作为一个戏剧家而不朽的是他具有鲜明个人烙印的"福瑟式"美学与戏剧风格—— 蕴含着巨大情感张力的极简主义洗练语言,对白中强烈的节奏感与音乐感,并置的时空,交缠的现实与梦幻……最令人难忘的,是他的剧作中那无处不在的诗意的暗涌,是他对人生的倾听,是他字里行间对所有在时间荒原上相遇的人们所怀有的无限悲悯之情。
作者简介:
约恩?福瑟(Jon Fosse,1959— ),挪威作家、剧作家、诗人。他的作品以兼有诗意和荒诞意味的特色赢得了国际文学和戏剧界的高度赞誉,产生了很大的影响。2010年5月,他凭借《名字》(收录在本书中)夺得了"易卜生国际艺术大奖"。